Hace unas semanas vi un drama (coreano por si les interesa u.u) en el que el personaje principal decía la siguiente frase: "¿Es duro verla y sentir dolor, o es más duro no verla y añorarla?". Cuando lo escuché quedé como: Wow, es increíble cuanto se puede amar a alguien.
Tengo el hábito de copiar las frases que me dejan shockeada, y esta es una de las mejores porque nunca me había puesto a pensar qué es más difícil: ¿separarse de la persona que uno ama o permanecer a su lado cuando sabemos que no tenemos un lugar en su corazón?
Es por eso que hoy elegí la siguiente frase para compartir, no es que la busqué por causa de la serie sino que busqué lo que dijo este personaje debido a la canción.
Como recién estoy empezando a aprender coreano, hice una traducción de otra traducción. La frase en sí sería: "널 보내기가 내겐 죽기보다 더 힘든 지독한 일인 것 같아". Si es la primera vez que escuchan como hablan los asiáticos, seguramente van a tener una sensación extraña, y aunque a mí me resultó así al comienzo ahora puedo decir que me encanta como pronuncian algunas palabras, es como que se siente más profundamente lo que quieren decir.
Con esta oración, abro la puerta hacia la música de Corea y no la dejo cerrada para que así podamos disfrutar un poco más de ella. Espero que vayan disfrutando de "viajar" a otros lugares!

No hay comentarios.:
Publicar un comentario